Black & Decker BDL100AV User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 5
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil
sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une
preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autoriou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d
ʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :
L
ongueur dʼonde de la diode du laser : 633 - 670 nm (couleur rouge)
Classe du laser : Classe IIa
Plage de fonctionnement : Jusquʼà 4,6 m (15 pi) (selon lʼéclairage)
Précision de la mise de niveau :
Projection horizontale ± 6 mm (1/4 po) à 3 m (10 pi)
Piles : 2 AAA (incluses)
Tension : 3 V
Température de fonctionnement : 10 °C (50 °F) - 40 °C (104 °F)
Dépannage
P
roblème
C
ause
p
ossible
S
olution
p
ossible
Lʼappareil ne fonctionne • Piles faibles. Les remplacer si nécessaire.
p
as.
Le niveau émet un Piles faibles. Remplacer les piles.
c
lignotement rouge.
Aucun signal audio. Bouton audio non enfoncé. Enfoncer le bouton audio.
Le niveau clignote au Redémarrer le logiciel. Éteindre lʼappareil, attendre
h
asard et prend 5 secondes, puis le rallumer.
d
ifférentes couleurs.
La ventouse ne colle pas • La surface du mur est trop Lʼessayer à un autre
a
u mur. poreuse. endroit ou utiliser une
punaise.
Aucun faisceau laser. •Interrupteur réglé à la Régler lʼinterrupteur à la
mauvaise position. plus basse position.
Le niveau nʼest pas •Hors de la plage de réglage Régler de nouveau la
stable lorsquʼil est sur de la hauteur. position en hauteur de la
la fixation murale. ventouse.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no
intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves
No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el
usuario pueda hacerles mantenimiento. Desarmar el Láser anulará todas las garantías
del producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la
herramienta podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.
A
DVERTENCIA: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos
diferentes a aquéllos
especificados en este manual puede provocar exposición a radiación láser peligrosa.
No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se
encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de cualquier
otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.
Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no
entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.
Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con
otro láser.
Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de
reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden
provocar lesiones graves.
No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el
riesgo de exposición a radiación.
Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de
fijar la vista en el rayo láser.
Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones.
Únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°
(104°F).
PRECAUCIÓN: La ventosa para montaje en la pared es un dispositivo temporal que
perdela succión con el transcurso de distintos lapsos de tiempo, según el material al
que esté adherida. No debe dejarse sin supervisión durante períodos prolongados.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos
que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Siempre desconecte la energía al
trabajar cerca de cableado eléctrico.
Medidas de primeros auxilios para el contenido de nivel de burbuja
En caso de contacto con la piel, enjuague con jabón y agua. En caso de contacto con los
ojos, enjuague con abundante agua.
En caso de ingestión, busque atención médica. Si necesita la Hoja de datos de seguridad
del material (MSDS, por sus siglas en inglés), llame al 1-800-544-6986
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW ..........milivatios
nm ........................longitud de ondas en nanómetros IIa ............Láser de Clase IIa
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
A
.) Tapa de las baterías B.) Línea láser C.) Interruptor de
e
ncendido/apagado
D.) Botón de encendido/ E.)Nivel de burbuja que F.) Botón de ventosa para
apagado de audio cambia de color pared
G.) Ventosa para montaje H.)Imán I.) Chincheta (opcional)
en la pared
J.) Lengüeta de liberación
Reemplazo de las baterías (Figura 1)
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (C) esté en la posición de
apagado total moviendo el actuador del interruptor a la posición central “O”. Quite la tapa
de las baterías (A). Inserte 2 nuevas baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios y asegúrese de
que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente con lo marcado en el interior de la tapa
de las baterías. Cierre la tapa de las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar
l
esiones o incendios.
Para disminuir este riesgo:
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el
envase de la batería.
Inserte siempre la batería correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
No haga puente con los terminales de la batería.
No cargue la batería.
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales.
No arroje la batería al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran
en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos
del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben
transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas
y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos.
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales
de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer con-
tacto y causar un cortocircuito”.
Instrucciones de operación
La BDL100AV es una herramienta versátil que el permite nivelar y alinear estanterías,
cuadros, electrodomésticos grandes y mucho más. Está diseñada para funcionar sobre
superficies verticales de panel de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate).
También en panel de yeso imprimado, vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.
USO DE LA VENTOSA PARA MONTAJE TEMPORAL EN LA PARED
El nivel láser se puede fijar en una pared mediante la ventosa para montaje temporal en
la pared (G) o la chincheta (I) (en circunstancias especiales para superficies que no son
lisas).
PRECAUCIÓN: La ventosa para montaje temporal en la pared debe utilizarse
únicamente sobre superficies lisas e impermeables como superficies verticales de panel
de yeso pintado (semibrillante, satinado, semimate y mate), panel de yeso imprimado,
vidrio y en la mayoría de los plásticos y metales.
Para utilizar la ventosa para montaje temporal en la pared, colóquela en la ubicación
aproximada del artículo que se va a nivelar y oprima el botón de la ventosa (F).
Suelte el botón de la ventosa para montaje temporal en la pared y revise para asegurarse
de que el aditamento para la pared esté firmemente sujeto sobre esta.
NOTA: En el caso especial de que la ventosa para montaje temporal en la pared se deje
sobre la pared durante un período prolongado, toda marca resultante se puede eliminar
con agua jabonosa tibia y un paño húmedo.
El indicador de succión multinivel que se muestra en la Figura 2a brinda información
acerca del vacío dentro de la ventosa. Cuando aparece una barra de color rojo, la succión
es baja. Oprima nuevamente el botón o la unidad caerá pronto.
Para quitar la ventosa para montaje temporal en la pared, tire de la lengüeta de liberación
de goma (J) hacia afuera en forma recta como se muestra en la Figura 3.
USO DE LA CHINCHETA (OPCIONAL)
PRECAUCIÓN: La chincheta es puntiaguda y debe manipularse con cuidado.
Inserte la chincheta en forma recta y apóyela firmemente contra la superficie como se
muestra en la Figura 4. La chincheta siempre debe clavarse en forma manual y nunca con
un martillo.
Para quitar la chincheta de la pared, tire hacia afuera en forma recta.
PRECAUCIÓN: Siempre guarde la chincheta como se muestra en la Figura 5 cuando
no esté en uso.
I
mported by / Importé par
B
lack & Decker Canada Inc.
1
00 Central Ave.
B
rockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
NN
NN
II
II
VV
VV
EE
EE
LL
LL
LL
LL
ÁÁ
ÁÁ
SS
SS
EE
EE
RR
RR
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas
y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situacn de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provoca
lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse
lesiones oculares graves.
No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el
rayo láser.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo BDL100AV
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page view 3
1 2 3 4 5

Comments to this Manuals

No comments