EPC12EPC14EPC18EPC96
10ENGLISH EPC18 (H1) EPC96 (H1) Voltage VDC 18 9.6 No-load speed min-1 0-750 0-750 Max. torque Nm 12.1 10.4 Chuck capacity mm 10 10 Max
11ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad
12DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststof
13DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet we
14DEUTSCHund Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit d
15DEUTSCH 2. Rechts-/Linkslaufschalter 3. Betriebsart-Wahlschalter/Drehmoment-Einstellring 4. Bohrfutter 5. Akku 6. Akku-LöseknopfAbb.C&D
16DEUTSCHBei normalem Gebrauch liefert eine Ladezeit von 3 Stunden für die meisten Einsätze ausreichend Energie. Je nach Zustand des Akkus und den Lad
17DEUTSCHIhr Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung.Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, entfern
18DEUTSCH Akku A18E B96 Kapazität Ah 1.2 1.2 Akkutyp NiCd NiCd Gewicht kg 0.82 0.42 Akku A18NH Kapazität Ah 1.5 Akkutyp NiMH Gewicht
19FRANÇAISUtilisation prévueVotre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des
2English (Original instructions) 5 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12 Français (Traduction des instructions d'origine) 19Itali
20FRANÇAISla poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surcha
21FRANÇAISu Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation
22FRANÇAISAssemblageAttention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.Installationetretraitdelabatterie(g.A)u Pour mettre la batterie
23FRANÇAIScharge de 6 heures peut accroître considérablement la durée d'utilisation, en fonction de la batterie et des conditions de charge.u Dé
24FRANÇAISz La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles an de les utiliser à nouveau. Le fait d'utili
25FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVE MACHINES%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les "car
26ITALIANOUso previstoIl trapano/avvitatore Black & Decker è stato progettato per inserire ed estrarre viti e per forare legno, metalli e plastica
27ITALIANOc. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di sostituire degli ac
28ITALIANOu Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito con l'elettroutensile.u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni r
29ITALIANOInserimentodelcoperchiodellabatteria(g.B)Attenzione! Inserire il coperchio (11) sulla batteria (5) per trasportare e conservare l’ele
3
30ITALIANOavanti/indietro verso destra.u Per bloccare l'elettroutensile, collocare il selettore avanti/indietro nella posizione centrale.Selezio
31ITALIANOche hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizza
32ITALIANODichiarazione di conformità CEDIRETTIVA MACCHINE%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione &
33NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren
34NEDERLANDS4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestem
35NEDERLANDSkinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen.u Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding
36NEDERLANDSFig.C&D 7. Oplader 8. Opladerhouder 9. Aansluitpunt voor oplader 10. OpladerstekkerMontageWaarschuwing! Neem voor de montage de
37NEDERLANDSde machine is geplaatst.u Steek de stekker van de oplader (10) in de connector (9).u Steek de stekker van de oplader (7) in het stopcont
38NEDERLANDSWanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huisho
39NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJN%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder "techn
4
40ESPAÑOLFinalidadSu taladro/destornillador Black & Decker está diseñado para atornillar y destornillar así como para taladrar madera, metal y plá
41ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizado
42ESPAÑOLu En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herram
43ESPAÑOLg.C&D 7. Cargador 8. Alojamiento del cargador 9. Conector del cargador 10. Enchufe del cargadorMontaje¡Atención! Antes de proceder
44ESPAÑOLTras una utilización normal, será suciente con un tiempo de carga de 3 horas para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, una carga d
45ESPAÑOLSi llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura d
46ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEDIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96Black & Decker declara que los productos descritos en "
47PORTUGUÊSUtilizaçãoO berbequim aparafusador da Black & Decker foi projectado para aparafusar e furar madeira, metal e plástico. Esta ferramenta
48PORTUGUÊSforma melhor e mais segura dentro da potência indicada.b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem des
49PORTUGUÊSInstruções adicionais de segurança para baterias e carregadoresPilhasu Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão.u Não deixe que
5ENGLISH3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power toolwhileyo
50PORTUGUÊSMontagemAdvertência! Antes da montagem, retire a bateria.Colocaçãoeremoçãodabateria(g.A)u Para colocar a bateria (5), alinhe-a com
51PORTUGUÊSu Desligue a ferramenta do carregador.Advertência! Não utilize a ferramenta enquanto ela estiver ligada ao carregador.Seleccão da direcção
52PORTUGUÊSz A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de ma
53PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINAS%EPC12/EPC14/EPC18/EPC96A Black & Decker declara que os produtos descritos na secção &qu
54SVENSKAAnvändningsområdeDin borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Ve
55SVENSKAd. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte l
56SVENSKA$ Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.+ Läs bruksanvisningen före bruk.- Laddaren stängs automatiskt av om omgivningstemperaturen blir
57SVENSKAu Ta bort chucken genom att vrida den motsols.u Sätt tillbaka chucken genom att skruva den på spindeln och lås fast den med fästskruven.Övr
58SVENSKARåd för bästa resultat Borrningu Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning.u Reducera verktygets tryck ytterligare strax inna
59SVENSKALaddare 90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859 Spänning VAC 230-240 230-240 Utspännin
6ENGLISHf. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to c
60SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer
61NORSKBruksområderDin Black & Decker drill/skrutrekker er utformet for skruing og boring i tre, metall og plast. Verktøyet er tiltenkt kun som ko
62NORSKhar lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy.
63NORSK$ Laderen er kun beregnet på innendørs bruk.+ Les instruksjonshåndboken før bruk.- Laderen slår seg av automatisk hvis omgivelsestemperaturen
64NORSKu Fjern sekskantnøkkelen.u Fjern chucken ved å dreie den mot klokken.u Du setter på chucken igjen ved å skru den inn på spindelen og feste d
65NORSKarbeidsstykket splintres.u Bruk et atbor/spiralbor når du skal bore hull med stor diameter i tre.u Bruk HSS-bor når du borer i metall.u Bru
66NORSKLader 90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859 Spenning VAC 230-240 230-240 Utgangsspenni
67NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer
68DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til bore- og skrueopgaver i træ, metal og plastik. Værktøjet er ku
69DANSKel-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el-væ
7ENGLISH- The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. The thermal cut out operates only once and then requires c
70DANSK$ Opladeren er kun beregnet til indendørs brug.+ Læs brugsanvisningen, før du tager værktøjet i brug.- Laderen slukker automatisk, hvis den om
71DANSKu Stram en unbraconøgle (15) ind i borepatronen, og slå den med en hammer som vist.u Fjern unbraconøglen.u Fjern borepatronen ved at dreje d
72DANSKu Sluk værktøjet ved at slippe kontakten til variabel hastighed.Gode råd til optimalt brug Boringu Tryk kun let i samme retning som den monte
73DANSK Batteri A12NH A14NH Kapacitet Ah 1.5 1.5 Batteritype NiMH NiMH Vægt kg 0.6 0.7Lader 90500843 90500844 90500847 90500848
74DANSKReservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og re
75SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Deckerin akkuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvaamiseen sekä puun, metallin ja muovin poraamiseen. Kone on t
76SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät t
77SUOMIu Älä koskaan yritä ladata ei-ladattavia akuja.u Vaihda vialliset johdot välittömästi.u Älä altista laturia vedelle.u Älä avaa laturia.u Ä
78SUOMIkädellä samalla kun pidät takaosasta (13) kiinni toisella kädellä.Istukan poisto ja kiinnittäminen (kuva F)u Avaa istukkaa niin paljon kuin ma
79SUOMItoimenpide, kunnes löydät oikean momentin. Käytä samaa momenttia jäljellä olevien ruuvien kiristämiseen.Käynnistys ja pysäytys Virrankatkaisija
8ENGLISHEven with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoid
80SUOMITekniset tiedot EPC12 (H1) EPC14 (H1) Jännite VDC 12 14.4 Kuormittamaton nopeus min-1 0-750 0-750 Suurin mahdollinen vääntömomentti
81SUOMIKorjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia m
82Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕνδεδειγμένηχρήσηΤο δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο κα
83Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αe. Μηντεντώνεστε.Φροντίστεπάντοτεναέχετετηνκατάλληληστάσηκαιναδιατηρείτετηνισορροπίασας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτε
84Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Χρησιμοποιείστεβοηθητικέςλαβέςπουπαρέχονταιμετοεργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες.u Πιάνετε
85Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕτικέτεςεπάνωστοεργαλείοΠάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις:: Προσοχή!Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματ
86Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α(παράδειγμα:-ότανεπεξεργάζεστεξύλο,ειδικάδρυς,οξιάκαιMDF.)ΧρήσηΠροειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το δικό τ
87Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Αu Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να στηρίξετε τα τεμάχια εργασίας, των οποίων το υλικό ενδέχεται να εμφανίσει ρωγμές κατά το τρ
88Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΤεχνικάχαρακτηριστικά EPC12 (H1) EPC14 (H1) Τάση VDC 12 14.4 Ταχύτητα άφορτου κίνησης min-1 0-750 0-750 Μέγ. ροπή Nm 11 1
89Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑΕγγύησηΗ Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση
9ENGLISHu Make an indentation using a centre punch at the centre of the hole to be drilled in order to improve accuracy.Screwdrivingu Always use the
TYP.www.2helpU.com24 - 03 - 10E15402Partial support - Only parts shown availableNur die aufgefuerten teile sind lieferbarReparation partielle - Seules
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
90559377 REV-0 05/2010België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot
Comments to this Manuals