6lock button.To remove the abrasive disc, use a cloth or glove to protect yourhand. Turn the disc assembly counterclockwise (Figure 8). Hold thespindl
7Englishshould be regularly inspected for wear. To inspect brushes, unscrewthe plastic brush inspection caps (located in the sides of the motorhousing
8RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-ap
endommagé augmente le risque de choc électrique.• Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,employez un prolongateur pour l’extérieur ma
10• Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des piècesen mouvement, à tout bris ou à toute autre conditionpréjudiciable au bon fonctionnemen
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produitschimiques nocifs. CONSERVER CES MESURES.Poignée auxiliaireL’outil comporte une poignée auxil
12Commande du régulateur de vitesse(Modèle ET1490 seulement)On peut modifier la vitesse maximale de l’outil en faisant tourner lacommande du régulateu
13Françaisbouton de verrouillage qui se trouve près des engrenages de l’outil.Pour verrouiller l’arbre, il faut enfoncer le bouton et le maintenirenfo
14FrançaisFIG. 6TAMPON D’APPUIDISQUE PHÉNOLIQUEDISQUE ABRASIFRONDELLE DE SERRAGEFIG. 7INSTALLATIONBOUTON DEVERROUILLAGE DEL’ARBREFIG. 8RETRAITBOUTON D
15FrançaisPonçage (Modèle ET1490 seulement)INSTALLATION ET RETRAIT DES DISQUES ABRASIFS(FIGURES 6,7 ET 8)METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.
Snap-on Tool Corporation, Kinosha, WIForm# 388072 (APR02-CD1)
16FrançaisAccessoiresLes accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez lesdétaillants et aux centres de service de la région. La liste complè
Reglas generales de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Nohacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y l
18• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportaruna herramienta ni para desconectarla de la toma decorriente. Consérvelo alejado de calo
interruptores peligrosa y debe reemplazarse.• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorios o de
20• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos dealbañilería, y• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).El riesgo
Perilla de control de velocidadSOLAMENTE ET1490)Se puede cambiar la velocidad máxima de su herramienta girando laperilla de control de velocidad a la
22a través del orificio que se encuentra en el centro de la base derespaldo tanto como sea posible. Enganche el orificio hexagonal delrespaldo. Sujete
seguridad a través del centro de los discos de lija y fenólico tantocomo sea posible, y a través del respaldo también. Enrosque laroldana de seguridad
24Almohadillas y bonetes para pulir: Snap-on cuenta con gran variedadde bonetes y almohadillas para pulidoras de 178 mm (7”) y 229 mm(9”). Busque en e
USERS MANUALPROFESSIONALPolisherET 1460ET 1480ET 1490
entering a power tool will increase the risk of electric shock.• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools orpull the plug from an
plugging in tools that have the switch on invites accidents.• Remove adjusting keys or switches before turning the tool on.A wrench or key that is lef
times to maintain complete control of the tool.Single Speed Switch (ET1460 ONLY)These tools are equipped with a single speed on-off switch. To turnthe
Variable Speed Switch (ET1480 and ET1490 ONLY)These tools are equipped with a variable speed switch that permitsspeed control from (zero to 1750 RPM -
4lower speed settings (2600 RPM and below), than at high speeds.As the tool approaches 3000 RPM, the effect is considerably lessdramatic.Keep in mind
NOTE: If you are using a polishing bonnet, rather than a pad, putclamp washer on first, pull bonnet completely over backing pad andpull draw strings t
Comments to this Manuals