Black & Decker GKC1000NM Service Manual Page 20

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 19
20
DEUTSCH
X
Planen Sie einen sicheren Fluchtweg vor herabfallenden
Ästen und Holzstücken. Achten Sie darauf, dass
der Fluchtweg frei von Hindernissen ist, die Ihre
Bewegungsfreiheit stören könnten. Berücksichtigen
Sie, dass feuchtes Gras und frisch geschnittene
Baumrinde rutschig sind.
X Schätzen Sie die Richtung ab, in die ein Ast fallen kann.
Berücksichtigen Sie dabei alle Faktoren, die die
Fallrichtung beeinflussen können:
- gewünschte Fallrichtung
- wuchsbedingte Neigung des Astes
- Morschheit oder außergewöhnlich schwere
Holzstruktur
- Bäume und Hindernisse in der Umgebung
(evtl. frei verlegte Stromleitungen)
- Windgeschwindigkeit und Windrichtung
X Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu
schneidenden Ast und Zuschauern, Gebäuden
und anderen Gegenständen beträgt mindestens das
2,5-fache der Astlänge. Für Gegenstände, Gebäude
und Zuschauer innerhalb dieses Abstandsbereichs
besteht die Gefahr, von dem herabfallenden Ast
getroffen zu werden.
X Machen Sie sich beim Durchtrennen eines Astes unter
Spannung auf das Zurückschnellen gefasst. Sobald die
Spannung in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der
Ast den Bediener treffen und/oder gegen das Gerät
schlagen und dieses außer Kontrolle bringen.
X Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer
geeignete Schutzkleidung. Dazu gehören rutschfeste
Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm, eine Schutzbrille,
ein Gehörschutz und Handschuhe.
X Stellen Sie sicher, dass sich für den Fall eines Unfalls
jemand in der Nähe befindet (jedoch in ausreichendem
Sicherheitsabstand).
X Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, während Sie im
Baum, auf einer Leiter oder einer anderen instabilen
Fläche stehen.
X Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand,
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
X Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen,
während der Motor läuft.
X Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber
sowie frei von Öl und Fett sind. Schmierige, ölige
Griffe sind rutschig. Dadurch ist die Kontrolle über
das Gerät nicht mehr gewährleistet.
X Bei laufender Kette darf die Spitze des
Führungsschwerts nicht mit einem Gegenstand
in Kontakt kommen.
X Die Kette muss immer richtig gespannt sein.
Prüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig bei
ausgeschaltetem Motor und a/jointfilesconvert/479507/bgezogenem Stromkabel.
X Zu Beginn und während des Schnitts muss die
Kette immer mit voller Geschwindigkeit laufen.
X Achten Sie auf die Bewegung des geschnittenen Astes
und auf andere Kräfte, die dazu führen könnten, dass
sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt
oder dass Holz in die laufende Kette fällt.
X Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn Sie die Säge
in einen vorhandenen Schnittspalt einführen. Setzen
Sie die Zacken des unteren Klauenbügels am Holz an,
und warten Sie, bis die Kette ihre volle Geschwindigkeit
erreicht hat, bevor Sie den Schnitt fortsetzen.
X Der Gebrauch des Gerätes für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen. Schneiden Sie nur in Holz.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zweckentfremdet.
Schneiden Sie mit dem Gerät beispielsweise keinen
Kunststoff, kein Mauerwerk und keine Baumaterialien,
die nicht aus Holz sind.
X Wenn sich zwischen Kette und Kettenschutz oder
an anderen Stellen des Geräts Materialreste verfangen,
entnehmen Sie den Akku, und beseitigen Sie
das Material.
X Verschlissene Ketten und Führungsschwerter müssen
ausgetauscht werden.
X Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller
bezeichneten Schwerter und Ketten verwendet werden.
Sicherheit anderer Personen
X
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung
und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient
werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des
Geräts von einer für die Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder angeleitet.
X
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und
„EU-Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die
Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode
nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich
verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem
kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung
des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende
Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs
ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert
abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem
angegebenen Wert liegen.
Page view 19
1 2 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 127 128

Comments to this Manuals

No comments