VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.ADVERTENCI
10TRIGGER SWITCH (FIGURE F)The tool is equipped with a switch lock-off feature to prevent unintentional operation. • To operate the tool, slide the sw
11TREE TRIMMING• Use a coarse blade when cutting tree limbs. Hold shoe firmly against tree branch. Ifpossible, cut close to the trunk to minimize move
12ACCESSORIESRecommended accessories for use with your tool are available from your local dealer orauthorized service center. If you need assistance r
13MODE D’EMPLOIAVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POURQUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 1-800-544-6986 AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOG
14RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT! Lire toutes les directives. Tout manquement auxdirectives suivantes pose des risques de choc électrique,
15g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
16CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer encontact avec des fils ca
17Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesLongueur totale de la rallonge25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi7,6 m 15,2 m 22,9 m 3
18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives desécur
19DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESBLOCS-PILES AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et lesmanuels fourn
GENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed belowmay result in electric shock, fire and/or serious i
PROCÉDURE DE CHARGE 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (fig. B)
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc
22appuyée contre le matériau à couper. Cela évite tout écart ou vibration de la scie etréduira le bris de lame.LEVIER DE DÉGAGEMENT DU MÉCANISME DE SE
23• Laisser la lame s’arrêter complètement avant de lever la scie du matériau.• Lors de l’entame de chaque nouvelle découpe, répéter la procédure ci-d
ACCESSOIRESLes accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprèsde votre distributeur local ou centre de réparation a
25MANUAL DE INSTRUCCIONESCONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO PORCUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100ANTES
26NORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de lasinstrucciones enumeradas debajo puede provocar descar
27móviles.Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que tambiénse deben evitar.g) Si se suministran dispositivos para la conex
28NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuandorealice una operación en la cual la herram
29Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensiónLongitud total del cable25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 p
3b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any powertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOSCARGADORES DE BATERÍASCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridadimpo
31nuevos cargadores al sistema VPXTM, utilice la característica “cadena de margarita” paraalimentar varios cargadores desde un solo tomacorriente. INS
32PROCEDIMIENTO DE CARGA 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete debaterías.2. Introduzca el paquete de bater
332. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.Esto es una condición normal y no indica un problema. Para
34INTERRUPTOR DISPARADOR (FIGURA F)La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del interruptor que evita que se ponga en funcionamiento e
35NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la líneaen la parte frontal del corte de la sierra para una mejor ope
36ACCESORIOSLos accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en sudistribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado
37BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. 55-5326-7100SECCI NAMARIL
3890520983 VPX1301 Cut SAW 7/19/07 3:03 PM Page 38
• When cutting pipe or conduitensure that they are free from water, electrical wiring, etc.• Do not touch the workpiece or the blade immediately after
5• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitionsare as follows:V...volts A ...
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.• Be
7• Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary.Use of improperextension cord could result in risk of fire, electric shock, or elect
8WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects cancontact exposed battery terminals. For example, do not place battery in
9IMPORTANT CHARGING NOTES1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged whenthe air temperature is between 65°F a
Comments to this Manuals