KX1650
10(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHu Es darf keine Farbe an der Düse kleben bleiben, da sie sich nach einiger Zeit entzünden kann.u
11(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHVerwendungEin- und Ausschaltenu Um das Gerät bei geringerem Luftdurchsatz und gering-erer Hitze e
12(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHAchtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker be
13(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer ein
14(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationVotre pistolet à air chaud Black & Decker est destiné aux travaux nécessitant un appor
15(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISg. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous q
16(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISDécapage de peinture au plombu Toutes les précautions doivent être prises pour décaper la peinture. L
17(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISUtilisationMise en marche et arrêtu Pour obtenir une vitesse de l’air et une chaleur limitées, réglez
18(Traduction des instructions initiales)FRANÇAISz La collecte séparée des produits et des embal-lages usagés permet de recycler et de réutiliser des
19(Traduzione del testo originale)ITALIANOUso previstoLa pistola termica Black & Decker è stata ideata per varie applicazioni che richiedono la tr
20(Traduzione del testo originale)ITALIANOg. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di
21(Traduzione del testo originale)ITALIANOSverniciatura di vernici a base di piombou Prestare la massima attenzione quando si esegue la sverniciatura.
22(Traduzione del testo originale)ITALIANOUtilizzoAccensione e spegnimentou Per accendere l’elettroutensile con l’aria a bassa velocità e con calore b
23(Traduzione del testo originale)ITALIANOProtezione dell'ambienteZ Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i norma
24(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSBeoogd gebruikHet heteluchtpistool van Black & Decker is ontworpen voor verscheidene hetelucht
25(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSg. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich erva
26(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Zorg ervoor dat verf niet aan het mondstuk blijft kleven omdat het na verloop van tijd kan ontvl
27(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDS w Lepelvorming reectormondstuk: voor het solderen van buizen. w Glasbeschermend mondstuk: voor
28(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDSu Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de nieuwe stekker.u Verbind de blauwe draa
29(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUso previstoLa pistola de aire caliente Black & Decker ha sido diseñada para diversas aplicac
3ENGLISH(Original instructions)Intended useYour Black & Decker heat gun has been designed for various heating applications such as paint stripping
30(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLg. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese d
31(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLRemoción de pintura de base de plomou Debe tenerse especial cuidado al remover pintura. Las pelíc
32(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLUsoEncendido y apagadou Para encender la herramienta a la velocidad de aire mínima con el calor m
33(Traducción de las instrucciones originales)ESPAÑOLProtección del medio ambienteZ Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el rest
34(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSUtilização previstaA pistola de calor Black & Decker foi concebida para várias aplicações de calor,
35(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊS4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize
36(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSRemover tinta à base de chumbou Deve ter um cuidado extremo ao efectuar a remoção de tinta. As lascas, o
37(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSLigar e desligaru Para ligar a ferramenta na velocidade de ar lenta e baixo nível de calor, coloque o in
38(Tradução das instruções originais)PORTUGUÊSProtecção do ambienteZ Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos
39(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAAnvändningsområdeDin varmluftpistol från Black & Decker är avsedd för olika värmebehandlande tillä
4ENGLISH(Original instructions)e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition
40(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAd. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte elverktyget användas av personer som inte är va
41(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAÖvriga risker.Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-föreskrifterna kan uppstå n
42(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAu Bränn inte färgen. Håll munstycket minst 25 mm från ytan.u När färgen mjuknar tar du bort färgen med
43(Översättning av originalanvisningarna)SVENSKAGarantiBlack & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid
44(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKBruksområdeDenne varmluftpistolen fra Black & Decker er konstruert for ulike oppvarmingsanv
45(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKd. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet
46(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKSelv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomfør
47(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKu Når malingen blir myk, fjerner du den med en skarpe. Skrap bort den myke malingen straks, for
48(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)NORSKGarantiBlack & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb-yr en enestående gar
49(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker-varmepistol er beregnet til forskellige opvarmningsopgave
5ENGLISH(Original instructions)u Injuries caused by touching any rotating/moving parts.u Injuries caused when changing any parts, blades or accessorie
50(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKd. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortr
51(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKRestrisici.Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, som ikke kan medtages i
52(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKFjernelse af malingu Ret den varme luft mod arbejdsområdet for at varme malingen op.u Afbrænd ikk
53(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)DANSKGarantiBlack & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremr
54(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -kuumailmapistooli on tarkoitettu käytettäväksi esimerkiksi maalin poistamise
55(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMId. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen hen
56(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihi
57(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMIu Poista maali kaapimella sen pehmennyttyä. Kaavi pehmentynyt maali välittömästi tai muutoin se kovettuu uudell
58(Alkuperäisten ohjeiden käännös)SUOMITakuuBlack & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimiteta
59(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Ενδεδειγμένη χρήσηΤο θερμικό πιστόλι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για διάφορες εφαρμογές θέρμανσης, όπως αφα
6ENGLISH(Original instructions)Warning! Use a glass protector nozzle when stripping paint from metal or wood framed windows.u Dispose of all paint deb
60(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Αυτό σας ε
61(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Μην εισαγάγετε αντικείμενα στον εσωτερικό σωλήνα του ακροφυσίου, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.u Μην κοι
62(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Καλώδια προέκτασηςu Επειδή η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση και είναι κατασκευής κλάσης II, μπορεί να χρησιμοποιηθ
63(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)u Κατά την αφαίρεση χρώματος από μια επιφάνεια δίπλα σε γυαλί, λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία του γυ
64(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)Τεχνικά χαρακτηριστικάKX1650 (Τύπος 1)Τάση εισόδου Vac230ΚατασκευήΚλάσης IIΙσχύς εισόδου W1750Εύρος θερμοκρασίαςOC
ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro
90561218 REV-1 09/2010België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot
7ENGLISH(Original instructions)GuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guaran
8(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungDie Black & Decker Heißluftpistole wurde für verschiedene Heißluft
9(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)DEUTSCHg. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese an
Comments to this Manuals