1KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:• The guard must be installed before trimming or edging - ifnot, the motor will overheat (page 5).• When replacing th
10• Wind the cutting line onto the spool inthe direction of the arrow on the spool.Make sure to wind the line on neatly andin layers. Do not crisscros
11All Black & Decker Service Centers are staffed with trainedpersonnel to provide customers with efficient and reliable power toolservice. Whether
Numéro de modèle GH61012ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUITPOUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat
13TABLE DES MATIÈRESDirectives de sécurité - définitions ...13Avertissements de sécurité et directives de prem
• NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Nepas tirer sur le cordon dʼalimentation pour le débrancher. Tenir lecordon éloigné de la chaleur, de l
15Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symbolessuivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :V ...
16Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30
• Une fois le pare-maininstallé, retirer lʼenveloppede la lame, pour la coupe dufil, située sur le bord dupare-main.FIXATION DE LA POIGNEEAUXILIAIRE•
FIXATION DE LA RALLONGE• Un dispositif de retenue derallonge (figure 7) est intégré àla poignée de la détente pourempêcher le débranchement dela rallo
MISE EN MARCHE ET ARRET• Pour mettre lʼoutil en marche, appuyersur le levier de déclenchement.• Pour éteindre lʼoutil, relâcher le levier dedéclenchem
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. Theinformation it contains relates to protecting YOUR SAFET
20ACCESSOIRES DE RECHANGEUtiliser la bobine de rechange modèle AF-100 de Black & Decker.Recharger le fil de nylon (en vrac ou pré-enroulé sur la b
• Enrouler le fil de coupe sur la bobinedans le sens indiqué par la flèche inscritesur la bobine. Prendre soin dʼenrouler lefil de façon nette et ordo
22LʼOUTIL FONCTIONNE LENTEMENT• Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Lenettoyer avec précaution si nécessaire.• Sʼassurer que
23Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantievous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoirdʼautres droits qui
24LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su productoBlack & Decker, vis
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESIMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD25ÍNDICE DE TEMASNormas de seguridad - Definiciones...25In
• La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA ATIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o lostomacorrientes que se utilizarán en electrodomés
27La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ...voltios A ...
28Calibre mínimo para cables de extensiónVolts Longitud total del cable en pies120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-4
29• Inserte el destornillador del protector, como se muestra en lafigura 2 para completar el ensamblaje del protector.• Una vez instalado el protector
3• AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Donʼt carry plugged-intool with finger on trigger.• DO NOT FORCE THE TOOL – at a rate faster than the rate atwhich it
COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR• El mango del interruptor tieneincorporado un dispositivo deretención del cable prolongador(figura 7) que evita que e
31ENCENDIDO Y APAGADO• Para encender la herramienta, presionela palanca del interruptor.• Para apagar la herramienta, suelte lapalanca del interruptor
ACCESORIOS DE REPUESTOUtilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100.Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carre
• Enrolle la cuerda de corte dentro delcarrete en la dirección de la flecha en elcarrete. Asegúrese de enrollar la cuerdaprolijamente y en capas. No l
INFORMACION DE MANTENIMIENTO34IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y laCONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimientoy el ajuste d
35Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dosaños por cualquier defecto del material o de fabricación de esteproducto. El prod
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate of
372 AÑOS DE GARANTIAEste producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fechade compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asícomo
Cat. No. GH610 Form No. 90569014 October 2010Copyright©2010 Black & Decker Printed in ChinaBLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO
4Minimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)240V 0-50 51
5ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):- Phillips ScrewdriverINSTALLING THE GUARDWARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TOATTACH THE GUARD, EDGE
6ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE• To attach the handle, pressin on the buttons (f) on bothsides of the upper housing asshown in figure 3.• Position the
7ATTACHING EXTENSION CORD• An extension cord retainer(figure 7) is built into the switchhandle that prevents the cordfrom coming unplugged. To usethis
8• If desired, pull the wire edge guide (m)out from the motor housing until it clicksinto the locked position as shown in figure10 and position the tr
9• If lever (q) (figure 12) inbase of housing becomesdislodged, replace in correctposition before inserting newspool into housing.• Remove any dirt an
Comments to this Manuals